Fabrizio de André - Amore che vieni, amore che vai

Publié le 21 Mars 2016

Mais qui est Fabrizio de André?

le chouchou des italiens assurément! Décédé en 1999, surnommé Faber, ses chansons parlent de l'excusion, de rebelles, de prostituées ou encore d'amour. D'inspiration anarchiste, il est considéré par les italiens comme un très grand poète et nombre de ses textes figurent dans les anthologies scolaires de littérature italienne. Il a traduit et mis en musique de nombreux textes de Georges Brassens qu'il adorait. (Les passantes, Mourir pour des idées....)

 

Je travaille cette chanson à la guitare : enchaînement des accords assez facile, main droite plus complexe pour moi!

 

Quei giorni perduti a rincorrere il vento
a chiederci un bacio e volerne altri cento
un giorno qualunque li ricorderai
amore che fuggi da me tornerai.
Un giorno qualunque li ricorderai
amore che fuggi da me tornerai.
  
E tu che con gli occhi di un altro colore
mi dici le stesse parole d'amore
fra un mese, fra un anno, scordate le avrai
amore che vieni da me fuggirai.
Fra un mese, fra un anno, scordate le avrai
amore che vieni da me fuggirai.

Venuto dal sole o da spiagge gelate
perduto in novembre o col vento d'estate
io t'ho amato sempre, non t'ho amato mai
amore che vieni, amore che vai.
Io t'ho amato sempre, non t'ho amato mai
amore che vieni, amore che vai.

 

Tous ces jours perdus à poursuivre le vent

à demander un baiser, à en vouloir cent autres,

un beau jour tu t'en souviendras,

amour qui t'enfuis tu me reviendras.

 

Et toi qui avec les yeux d'une autre couleur

me dis les mêmes mots d'amour,

dans un mois, dans un an, tu les auras oubliés,

amour qui viens tu me fuiras.

 

Venu du soleil ou de plages gelées,

perdu en novembre ou dans le vent d'été,

je t'ai toujours aimé, je ne t'ai jamais aimé,

amour qui viens, amour qui vas.

 

Rédigé par olympia

Publié dans #Le coeur

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article